Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zastosowanie praktyczne

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The encyclopedia will quickly pay for itself in practical applications.
Encyklopedia szybko przyda się w praktycznych zastosowaniach.

TED

Some concerns remain in terms of both the practical application and the effectiveness of the system.
Pozostają pewne wątpliwości w odniesieniu do stosowania systemu w praktyce oraz jego efektywności.

statmt.org

This was also the first practical application of the principles enshrined in the Small Business Act.
Był to pierwszy przypadek praktycznego stosowania zasad zawartych w tzw. Small Business Act.

statmt.org

Existing legislation needs to be perfected, and its practical application promoted and monitored.
Istniejące przepisy należy udoskonalić, a ich praktyczne stosowanie musi być propagowane i monitorowane.

statmt.org

What we do is improve the practical application of rights for citizens moving across the European Union.
Chodzi o ulepszenie praktycznego zastosowania praw obywateli poruszających się po UE.

statmt.org

I am willing to wager it has no practical application at all.
Założę się, że to nie ma żadnego praktycznego zastosowania.

What we do is improve the practical application of rights for citizens moving across the European Union.
Chodzi o ulepszenie praktycznego zastosowania praw obywateli poruszających się po UE.

In addition, in the course of practical application sometimes there are high costs and 'unexpected problems'.
Ponadto w trakcie praktycznego zastosowania występują czasem wysokie koszta i "nieoczekiwane problemy”.

Some concerns remain in terms of both the practical application and the effectiveness of the system.
Pozostają pewne wątpliwości w odniesieniu do stosowania systemu w praktyce oraz jego efektywności.

Well, some of us like practical application.
Niektórzy z nas wolą praktyczne zastosowania.

We also emphasise once again the role that national courts play in the practical application and interpretation of EU law.
Po raz kolejny także podkreślamy rolę, jaką odgrywają sądy krajowe w procesie praktycznego stosowania i wykładni prawa unijnego.

The rapporteur also mentions something to this effect, suggesting that pilot studies into their practical application should be carried out.
Sprawozdawca także coś na ten temat wspomina, sugerując, że należy przeprowadzić badania pilotażowe dotyczące ich praktycznego zastosowania.

Some scientists, for example, predict the emergence of significant limitations to the practical application of fuel cells.
Niektórzy naukowcy przewidują na przykład wystąpienie istotnych ograniczeń związanych z zastosowaniem ogniw paliwowych.

This seems to me to be the major problem: will the detail of this proposal make its practical application unfeasible?
Wydaje się, że jest to zasadniczej wagi problem. Czy szczegóły tego wniosku uniemożliwią jego zastosowanie w praktyce?

Other suggestions and proposals are too muddled and as such their practical application will not be successful.
Pozostałe sugestie i propozycje są zbyt chaotyczne i wobec tego ich zastosowanie w praktyce nie przyniesie pomyślnych rezultatów.

Existing legislation needs to be perfected, and its practical application promoted and monitored.
Istniejące przepisy należy udoskonalić, a ich praktyczne stosowanie musi być propagowane i monitorowane.

This was also the first practical application of the principles enshrined in the Small Business Act.
Był to pierwszy przypadek praktycznego stosowania zasad zawartych w tzw. Small Business Act.

As a result, such a comparison refers only to knowledge, the capacity to understand, and the practical application of knowledge and skills.
W rezultacie takie porównanie odnosi się tylko do wiedzy, zdolności rozumienia i praktycznego zastosowania wiedzy i umiejętności.

There is no point in us having common standards if there are major deviations between the different Member States in their practical application.
Nie ma sensu, abyśmy ustanawiali wspólne normy, jeśli istnieją poważne odchylenia w przypadku stosowania ich w różnych państwach członkowskich.

Says that proof of its practical application... ...is pretty shaky.
Twierdzi, że dowód jej pożyteczności w praktyce jest dość niepewny.

In spite of the fact that the four fundamental freedoms were guaranteed by the Rome Treaties, there are still many obstacles to their practical application.
Pomimo tego, iż traktaty rzymskie zagwarantowały cztery podstawowe wolności, nadal istnieje wiele przeszkód dla ich praktycznego zastosowania.

Commissioner, ladies and gentlemen, because of Hungary's special situation, it is particularly important for us to promote the practical application of cross-border cooperation.
Panie i panowie! Ze względu na specjalną sytuację Węgier, szczególnie ważne dla nas jest wspieranie wykorzystywania środków współpracy transgranicznej w praktyce.

I was originally an engineer and I find this kind of practical application of principled technology to promote our well-being very exciting.
Jestem inżynierem i uważam ten sposób praktycznego zastosowania podstawowych technologii do wspierania naszego dobrobytu za ekscytujący.

The public-private partnership will support research into, and practical application of, energy-saving technologies in accordance with the Lisbon Strategy.
Partnerstwo publiczno-prywatne będzie wspierać badania i praktyczne zastosowanie technologii energooszczędnych, zgodnie ze strategią lizbońską.

That is why I propose to address in detail the issue of codification of laws so that research and their subsequent practical application are easier.
Dlatego proponuję szczegółowe zajęcie się kwestią kodyfikacji prawa, tak aby łatwiejsze było wyszukiwanie i praktyczne stosowanie przepisów.

I hope that the practical application of this legislative initiative does not turn out to be excessively bureaucratic, discouraging use of this new instrument.
Mam nadzieję, że korzystanie z tej inicjatywy legislacyjnej nie okaże się zbytnio zbiurokratyzowane, co zniechęcałoby do korzystania z tego nowego instrumentu.

That is precisely the case when it comes to coordination; not only must the legislation be correct, its practical application must also be consistent with it.
Jest to właśnie przypadek, w którym dochodzi do koordynacji; nie tylko prawodawstwo musi być prawidłowe, także jego praktyczne zastosowanie musi być z nim zgodne.

The practical application of the provisions of the penal code and the prosecution of polluters nevertheless remain a matter for the individual Member States.
Niemniej jednak praktyczne stosowanie przepisów kodeksu karnego oraz prowadzenie postępowań wobec podmiotów zanieczyszczających pozostają we właściwościach poszczególnych państw członkowskich.

Yet in the opinion I have before me, the Council confirms the enormous complexity of the technological challenge involved in the practical application of such cells.
W opinii przesłanej na moje ręce, Rada potwierdziła jednak ogromną złożoność wyzwania technologicznego w zakresie praktycznego stosowania tych ogniw.

If 2007 was the year of laying down EU policy regarding this space, 2008 must focus on the practical application of the Black Sea Synergy.
Podczas gdy 2007 r. był rokiem ustanowienia wspólnotowej polityki dla tej przestrzeni, w 2008 r. powinniśmy się skupić na praktycznym zastosowaniu synergii czarnomorskiej.

In my opinion, the Union is also being called upon to continue to play a leading role in the practical application of the London package in three directions:
Moim zdaniem Unia również staje przed wezwaniem, by nadal odgrywać wiodącą rolę w praktycznym stosowaniu pakietu londyńskiego w następujących trzech obszarach:

Investment in education must be backed up by the existence of an infrastructure which supports the practical application of knowledge, social cohesion and the global growth of Europe's economic competitiveness.
Inwestycje w edukację muszą być poparte stworzeniem infrastruktury wspomagającej praktyczne zastosowanie wiedzy, spójność społeczną oraz wzrost konkurencyjności gospodarczej Europy w skali świata.

It will enable the more rapid introduction to the market of new fibres which will help innovative textile firms in particular in the practical application of their research and development.
Umożliwi ona bowiem szybsze wprowadzanie na rynek nowych włókien, co w szczególności pomoże innowacyjnym firmom sektora tekstylnego w praktycznym zastosowaniu swoich badań i rozwiązań.

The maintenance and practical application of this knowledge is essential both in connection with the operation of power plants and, for a long time afterwards, in connection with their closure.
Utrzymanie tej wiedzy i jej stosowanie w praktyce ma zasadnicze znaczenie zarówno w związku z funkcjonowaniem elektrowni, jak i przez długi czas potem, w związku z ich zamknięciem.

The practical application of this law may raise questions in terms of compliance with the e-Commerce and Audiovisual Media Services Directives and with the principle of non-discrimination.
Praktyczne stosowanie tej ustawy może budzić wątpliwości w kwestii jej zgodności z dyrektywami o handlu elektronicznym i o audiowizualnych usługach medialnych, a także z zasadą niedyskryminacji.

This offers all market participants the opportunity to get involved, on the basis of clearly defined procedures, in drawing up the network codes and proposing changes to them if their practical application shows that this is necessary.
Daje to możliwość zaangażowania wszystkich uczestników rynku, na podstawie jasno zdefiniowanych procedur, w proces projektowania kodeksów sieci i proponowania w nich zmian, jeżeli ich zastosowanie w praktyce pokazuje, że jest to konieczne.

Unfortunately, the critical situation in Mumbai following the bombings last year revealed the shortcomings of many diplomatic offices, in terms of the practical application of Community decisions concerning the security of EU citizens.
Niestety, ubiegłoroczna sytuacja kryzysowa w Bombaju spowodowana zamachami bombowymi dowiodła nieudolności wielu placówek dyplomatycznych w praktycznym stosowaniu wspólnych postanowień dotyczących bezpieczeństwa obywateli Unii.

Things still went wrong in places in terms of the practical application of these rules, and the Commission responded to the questions that were asked in the European Parliament at the time with seven proposals by Commissioner Barrot.
Tu i ówdzie nadal pojawiały się problemy z praktycznym stosowaniem zasad, więc Komisja zareagowała na pytania, które wówczas zadawano w Parlamencie Europejskim, przedstawiając siedem wniosków komisarza Jacques'a Barrota.

At the European Council meeting in December, we will present a new report summarising the status of the issues that we have dealt with in connection with the implementation and practical application of the Treaty of Lisbon.
Na grudniowym posiedzeniu Rady Europejskiej przedstawimy nowe sprawozdanie streszczające stan zagadnień, którymi zajmowaliśmy się w związku z wdrożeniem i praktycznym stosowaniem traktatu lizbońskiego.

The Council has devoted a great deal of attention and energy to this issue, not least through a mutual peer evaluation of the practical application of this instrument which has been carried out in all Member States over a period of three years.
Rada poświęciła wiele uwagi i energii tej kwestii, na przykład w ramach wzajemnej oceny praktycznego zastosowania przedmiotowego instrumentu, jaka była prowadzona we wszystkich państwach członkowskich przez okres trzech lat.

In recent years the EU has laid particular stress on the need for greater concentration of effort in the practical application of CITES controls in order to reduce illegal slaughter and trade and to guarantee sustainable trade of species.
W ostatnich latach UE położyła szczególny nacisk na potrzebę większego skoncentrowania wysiłków w praktycznym zastosowaniu kontroli CITES w celu zredukowania nielegalnego uboju i handlu oraz zagwarantowania zrównoważonego handlu gatunkami.

The Migration Information and Management Centre, inaugurated by the Development and Humanitarian Aid Commissioner and Malian President Touré in Bamako on 6 October, exemplifies the practical application of the integrated approach that the Commission is striving to promote.
Ośrodek Informowania o Migracji i Zarządzania Migracją, otwarty przez komisarza ds. rozwoju i pomocy humanitarnej oraz prezydenta Mali Amadou Toumani Tourégo w Bamako dnia 6 października, stanowi przykład praktycznego zastosowania zintegrowanego podejścia, które stara się propagować Komisja.

If we understand innovation to be the practical application of research and development work for products, services, design and methods - in other words, anything where a practical application is possible - we still see a huge potential to create additional growth and additional employment in Europe.
Jeżeli innowacje rozumiemy jako praktyczne zastosowanie działalności badawczo-rozwojowej nad produktami, usługami, projektami i metodami - innymi słowy wszystkimi obszarami, w których możliwe jest praktyczne zastosowanie - to wciąż widzimy ogromny potencjał pozwalający na zwiększenie rozwoju gospodarczego i stworzenie dodatkowych miejsc pracy w Europie.